King Diamond Интервью'2001
 посвящено предстоящему релизу альбома Abigail II: The Revenge

Интервью, которое ты прочитаешь, Кинг дал исключительно для фан-клуба The Coven Worldwide. До начала следующего года никаких интервью не будет. Ты первым прочитаешь об Эбигейл II и о многом другом!!! Отдельная благодарность Alison Dahmen.

King: Ты не хочешь расспросить меня о лирике?

Renzo: Это мой основной вопрос, спасибо!

K: Нет, ты серьезно?

R: Ну шучу.

K: Я думаю, на этот раз люди получат большее удовольствие, читая лирику и слушая альбом. Я могу рассказать всю историю и говорить: "Обратите внимание на это, обратите внимание на то", и вы будете знать о кульминации все истории, будете знать все. На сей раз я скажу: "Эй, это продолжение альбома "Эбигейл", и вы сами поймете, что там такое случилось. Насладитесь этим, вникнув во всю историю". Хочу обратить внимание на то, что здесь есть множество мелочей, которые играют свою роль в истории, много маленьких деталей.
Я могу немного рассказать о персонажах. Прежде всего это 45-летний Джонатан. Его мертвая жена Мириам также играет некоторую роль в этой истории, здесь вы немного услышите о ней, и наконец Эбигейл, ей уже 18 и она похожа на свою мать Мириам, знаете ли. Однажды ночью Эбигейл была вынуждена вернуться в особняк, в котором родилась. Изначально она выжила благодаря Черному Всаднику. О'Брайан не позволил убить ее, когда всадники вершили ритуал в лесу, в часовне. Об этом будет во вступлении, о том, что там произошло, что она говорит, и почему он не захотел ее убивать. Так Черный Всадник возродил её. О'Брайан умирает, когда Эбигейл исполняется 7 лет. Затем уже 18-летняя Эбигейл бродит по лесу во время сильной грозы, которая гонит ее в тот самый особняк, где начинается вся история. Здесь к действующим лицам прибавляется смотритель Брайан О'Генри - он помогает Джонатану содержать особняк. Следующий персонаж, Малютка (Little One), - это новорожденная Эбигейл, мумифицированный младенец, который лежит в саркофаге. Она бродит по дому в обличии маленького ребенка и является очень важной персоной в этой истории, это вы поймете в конце.
Так же я могу объяснить причину возвращения Эбигейл в особняк, она вернулась для того, чтобы все прояснить и забрать Малютку с собою в потусторонний мир, так как они с ней единое целое. Малютка - это вроде 10-той части души Эбигейл. Это персонажи сей истории. Еще, конечно, есть названия песен, и на этом о сюжете, я думаю, все. Вы сами поймете, кем является Джонатан, а кем Эбигейл. Вас ждет сюрприз, так как все изменится по ходу истории. Все будет не так, как вы себе представляете. Это действительно очень запутанная история, и если вы глубоко в нее закопаетесь, то поймете кровосмешение душ в ней. Это жестокая история, и события, происходящие в ней, очень злы. Кто-то в этой истории насладится всей болью происходящего.

R: В 1987 вышел альбом "Abigail". Сейчас уже 2002 и только теперь "Abigail 2: The Revenge" готовится к выходу. Что же удерживало вас так долго?

K: Вначале мы и не собирались делать сиквел. Лишь два года назад я начал думать об этом. Многое в этой истории могло бы получить продолжение. Некоторые события остались для вас нераскрытыми. Так же огромную роль играет текущий состав группы.
Состав, с которым мы играем теперь, сильнее того, что был на Abigail. Мэтт также хорош, как и Микки Ди, думаю, вы в этом не сомневаетесь. Хал Патино - без комментариев. То же самое относится к Энди Ля Року. Также всем известно, что может вытворять Майк Вид. На этом альбоме он превзошел самого себя, я никогда раньше не слышал от него таких соляков.
На этом альбоме он сыграл лучше, чем в Mercyful Fate. Да, этот состав сильнее состава Abigail, это вы поймете, услышав альбом.
Для меня лично, нет сомнения, это самая сложная работа, чем когда-либо. С нашим новым барабанщиком я могу сочинять песни, вообще не беспокоясь об их сложности. Мне не надо думать о том, как писать песни, типа "не делай слишком навороченно тут, не делай там из-за того, что это может оказаться слишком сложным для исполнения". На этот раз было, как если бы я мог делать все так, как я чувствую, как мне хотелось сделать, полностью, на 100 процентов. У меня появилось ощущение возврата к старому стилю написания. Стремление к усложненности появилось не просто так, оно было обусловлено возвращением к "Эбигейл". Я даже думаю, что этот альбом более жесткий, агрессивный, чем " Эбигейл." И даже чем все остальные.
Сюжетная линия глубже, чем в предшествующей истории, намного глубже. Большое внимание уделяется деталям, и текста, вероятно, тоже побольше. Думаю, мой голос, гармонии и хоралы звучат ничуть не хуже, чем на любом другом альбоме. Здесь их намного больше. Мы потратили на это чертову уйму времени! (смеется) И звук просто супер, давно такого не было. Это очевидно. По-моему, таким альбом и должен был быть.
Только в четырех песнях я использовал живые хоралы. В остальных этого нет. Там, конечно, музыка такого же плана, с повторами. В трех из них хоралы присутствуют только в первой половине песни. В любом случае, этот альбом нельзя назвать коммерческим. Он получился таким, каким я его себе представлял. И вы воочию убедитесь, что Кинг Даймонд способен на большее. И, разумеется, не обойдется без специальных "фишек" между песнями.
Например, песня номер три. Может, она начнется просто так, а может, с одной из таких фишек. Это зависит от событий, происходящих в рассказе. Некоторые из фишек между песнями относятся непосредственно к песне. Например, когда вы поставите "The Storm", будут слышны раскаты грома, прежде чем начнется песня. К песне "Slippery Stairs" тоже будут свои фишки. В "Broken Glass" вы услышите звон бьющегося стекла. А еще у нас в студии была девочка, она играла Малютку. Ей шесть лет. Девочку приводил папа - друг одного человека, который знаком с Колом Маршалом. Она произнесла весь текст концовки полностью, за исключением двух слов, записанных мной. Что удивительно, она самостоятельно все прочитала.
Сначала мы записывали каждую строку по два раза, чтобы можно было прочувствовать текст. А потом следующую. И затем мы попросили, чтобы в конце она слегка расплакалась. И тут она сказала: "Я могу произносить эти строки и одновременно плакать". Мы так и сели с открытыми ртами. И сказали: "О кей, давай попробуем". У нее получилось с первого дубля, как у настоящего актера. С одного раза, я просто не могу поверить.
Она появляется еще несколько раз, зовя маму и тому подобное. Иногда это звучало жутко. За исключением концовки "Sorry Dear", она появляется в "Mommy" и "Little One". Там это в тему. И еще вы услышите Эбигейл один или два раза, один - где она смеется и один - где плачет, но это уже были звуки, взятые из библиотеки сэмплов. Эту классную библиотеку сэмплов со всякими звуками нам прислал парень из Португалии. Он работает в кино, и у него есть множество крутых эффектов, звучащих очень сыро.

R: А вступление тоже сделано с помощью библиотек сэмплов?

K: О нет, не в этот раз. Все клавиши я играл сам. И, наконец, мы пытались сделать так, чтобы голос был похож на голос постаревшего О'Брайана.
Однако у нас получилось лучше, вы услышите больше, чем он говорит. Это звучание определенно напомнит вам о старом "Abigail". Только эффекты будут как на "The Storm": дождь, ветер, гром и все такое. Все это мы собрали из кучи сэмплов. Мы сказали: "ОК, здесь дождь должен звучать так. Он должен лить сильнее, поэтому мы должны свести его так. Раскаты грома здесь и здесь". В одной из песен Эбигейл смеётся над тем, как Джонатан, сидя в инвалидном кресле, кашляет кровью, - она подложила ему в еду битое стекло. Большинство звучков между песнями - они из той самой библиотеки. "Сюда лучше всего подойдет этот, а сюда этот", и т.д.

R: Я получил по e-mail много писем от фанатов, которые удивились, подумав, что ты собрался соединить "Abigail" и "Them" в новом альбоме, из-за песни с названием "The Wheelchair".

K: О, нет-нет, это никак не связано. Джонатан упал с лестницы в первом альбоме и теперь может передвигаться только с тростью, но большую часть времени он проводит в инвалидном кресле. Также он не переносит света, так как сильно ударился головой во время падения. В особняке окна завешаны черными гобеленами, здесь очень темно, поэтому я назвал эту песню "A Mansion In Sorrow".

R: Вы начали записываться в мае и не покидали студию до сентября?

K: Разные неприятности случаются в студиях. Бывало, накрывалось какое-нибудь оборудование, летели магнитофоны, и приходилось все исправлять. Необходимо, чтобы рядом были люди, которые могут устранить такие проблемы во время записи. Конечно, на ремонт отводилось определенное время, однако я возвращаюсь в эту студию. Только здесь я чувствую себя наилучшим образом.
Это было просто какое-то невезение, у нас столько всего случалось в студии. Во всех студиях, в которых мы записывались, у нас были те или иные проблемы. Дурацкие провода просто все обламывали. Если у вас хороший слух, то вы обязательно это заметите. Провод может нормально работать, однако искажать высокие частоты. Уж это я знаю, я перепробовал различные микрофонные шнуры. Я не использую дорогущие микрофоны по 7.000 баксов, которые крепятся на стойках. Я прикрепляю очень дешевый микрофон за 180 баксов к своему кресту из костей и чувствую себя при записи в студии как на концерте. Не люблю стоять на месте, я всегда хочу двигаться. С этими причудливыми микрофонами мой голос никогда не звучал лучше, чем на этом альбоме. Когда мы пробовали различные типы проводов, один из них делал звучание моего голоса немного неярко. Теперь вы видите, что провод может доставить много проблем, еще до микширования.
Порой, все эти вещи случаются, однако при записи этого альбома они навалились на нас все, скопом. Четыре песни мне пришлось петь дважды. Когда я спел эти четыре песни в первый раз, некоторое оборудование дало сбой при перегоне на магнитофон. Когда мы обнаружили это, он уже запорол (ориг. fucked up) все четыре песни, и пришлось мне перепевать все сначала, включая все партии бэк-вокала. Когда вы должны проделать то же самое еще раз, вы должны делать это с теми же чувствами. Тем не менее, во второй раз у нас все получилось лучше. Мы добавили больше подпевок, нежели было в первом варианте. Все это конечно хорошо, однако на это ушло много дополнительных трудов. К тому же на дополнительную работу уходит время, и это не потому, что студия плоха или тому подобное. Все получалось так, как будто Эбигейл была там и не хотела возрождаться, как будто она не хотела, чтоб я поведал людям о том, что она действительно из себя представляет.
Также происходило много странной фигни (ориг. weird shit). Иногда мы с Колом оставались в студии одни, писали вокал, микшировали. Случались странные вещи. Кол всегда говорил "Не уходи, пока я не закончу". После окончания работы над материалом Кол выключил аппарат, мы сидели и разговаривали, как вдруг, неожиданно, магнитофон начал играть сам собой. Тогда Кол сказал: "Я ничего не трогал", на что я ответил: "Я знаю, я вижу твои руки". Тем не менее, пульт был включен, и пленка крутилась. Ты не можешь объяснить подобные происшествия. Это было похоже на трудное возрождение. У нас также были проблемы из-за того, что студия уже была заказана другими людьми на следующий период времени. Правда, подождать две недели для нас с Колом было очень кстати, так как мы очень утомились. В конце концов, я уже был не в состоянии и руки поднять и сказал: "Мы должны некоторое время отдохнуть, мои силы иссякли". Мы определенно устали от нашей работы. Итак, отдохнув две недели, мы вернулись, чтобы закончить работу за следующие две недели. Вы знаете, что мы никогда не скажем: "И так сойдет". Мы хотели, чтобы все получилось, как и было задумано.
Да, мне забавно смотреть на остальных, что они об этом думают, никто же еще не слышал конечного результата. Они не присутствовали при записи вокала, и даже при записи баса. Хал записывался последним. Энди не представляет, как звучат песни целиком. Майк тоже. Мэтт слушал некоторые песни, но они еще не были сведены, так что он имеет лишь частичное представление.


Продолжение слудует...

Legal disclaimer: All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any other form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the written permission of the publisher: 'THE COVEN WORLDWIDE'. (c) 2001

© Перевод: Melissa & Dusk